Interpreting Canterbury

Interpreting Canterbury is the South Island branch of Interpreting New Zealand, an independent, not-for-profit incorporated society which provides interpreting or ‘spoken translation’ to support effective communications between non-English speakers and government agencies or private businesses.

The organisation trains, employs and provides professional community interpreters in some 70 languages.

Services are available around the clock, 24 hours, seven days a week, including weekends and public holidays.

Interpreting Canterbury provides interpreters face-to-face (onsite) and by telephone, depending on the clients’ requirements and physical locations, including many South Island regions in addition to the wider Canterbury area.

The organisation has a particular focus on the needs of refugees and new migrants. Interpreters are usually native speakers of the languages they interpret. Interpreting Canterbury also provides qualified NZ Sign Language interpreters for the Deaf.

Interpreters’ services are generally provided free to the non-English speaker by the agency that makes the booking. This reflects New Zealand’s human rights legislation and the health and disability code, which promote a person’s right to effective communication.

Visit the website of Interpreting Canterbury

Projects 2012
Training as an Interpreter

Interpreting Canterbury trains and employs interpreters in some 70 languages. Our interpreters work in person (onsite) or by telephone. They may travel to different regions of New Zealand and handle calls from all parts of the country and overseas.

We recruit people who are very proficient speakers of English and another language. We particularly need languages spoken by refugees and new migrants to New Zealand.

To train as an interpreter, you need to be

  • generally available during normal working hours
  • a New Zealand citizen or holder of Permanent Residence status
  • living in New Zealand for 18 months or more
  • well educated, with a broad general knowledge
  • keen to learn and expand your horizons
  • mature and of high moral integrity.

Introductory in-house courses are run six-monthly and in Christchurch, they are presented in 5 weekend modules plus site visits. The training programme is specifically designed as in-house training for interpreters who will work for Interpreting Canterbury.

To apply for the next Christchurch based course starting on 18 February 2012, please complete the online application form  or download a hardcopy (Word or PDF). If you have any questions, please email or call 03 372 9311.

Experienced interpreters with existing qualifications, desirably NAATI or Diploma in Sign Language Interpreting, are encouraged to contact us at any time of the year.

Keeping on learning

Interpreters never finish learning. Interpreting Canterbury runs a selection of short professional development courses each year for qualified interpreters who are contracted to us. Subjects include medical conditions and treatments, ethics and behaviours, and the functions of enforcement agencies. Interpreters are trained for the demanding area of Court interpreting in a series of advanced courses.

Our current programme is regularly updated. You can register for courses by emailing us.

Provisional 2012 Training Programme

18 February- 6 May                          Introductory Course (Christchurch)
11,20, 27 March and 1 April            Workshop on Chinese Language (Christchurch)

19, 27 April and 3, 10 May               Workshop on Crisis Management (Christchurch)

Contact: Maria Fresia,

Back to top